English As She Is Spoke

One day, a Portuguese-speaking man who understood very little English decided to make a phrasebook of spoken English. He had two language dictionaries at his disposal; Portuguese to French, and French to English. The result speaks for itself; translating idioms (idiotisms) like: “Strike while the iron is hot.” To “It want to beat the iron during it is hot.” And “Don’t look a gift horse in the mouth.” To “A horse baared don’t look him in the tooth.” This very serious book – meant to help Portuguese speakers master English, is remembered as a comedic feat and a celebration of ‘earnest jest’. Because we’re so familiar with the English, we can see just how garbled the translation ended up being.
Sometimes I can’t help but wonder if the messages we have about Jesus are just as confused. There are a lot of considerations – our different cultures, our different languages, our different beliefs about the world around us and how we fit into it. It’s a small comfort to read that even Jesus’ own people misunderstood his reasons for being there. It’s so very clear to us that Jesus is the suffering servant, but they were looking for a coming king who would rally the Jews to overthrow their Roman occupiers. Lucky us.
We also have the benefit of thousands of years of this message to be distilled at our level – filtered through countless individuals from different cultures who helped form our theology. Some additions are so highly regarded we tend to believe that they were meant to be there – like the chapter and verse notations we use to help us argue back and forth. When Jesus gave his teachings and Paul wrote his letters, neither of them felt it important to begin a new section: “And now, moving on to chapter four, verse one …”
I don’t know – I guess the expectation weighs heavily. Waiting as long as it takes for Jesus to return again – in full glory and power, to bring our world to a close and our chapter in it to an ending. We will see God in all his majesty and wrath, destroying wholesale human populations who have angered him. It’s a different message than Jesus’ “The Kingdom of God is at hand.” Jesus message was simple, it was for anyone and everyone – it was offering hope and community. That is something I wouldn’t mind – but I just don’t see how the Bible can be interpreted to teach it as a timeless truth when we’re dealing with a bit of a Dr. Jekyll / Mr. Hyde God. Or as English as she is Spoke would put it: “Tell me whom thou frequent, I will tell you which you are.”

Advertisements

...Anyway, that's just how I feel about it ... What do you think?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s